Saturday, December 13, 2008

Rusa Masuk Kampung

The title of this entry translate to "deer went into a village". No deer was harmed in the making of this entry. It is actually a Malay idiom. A similar idiom in English would be "fish out of water". Again, no fish was harmed in the making of this entry.

Ma Hen asked me to come along to a friend wedding invitation. The wedding was to be held in a house in rural area. The kind where the house have no number on a nameless road. The only address given to Ma Hen was the "kampung". I telephoned a colleague and got the rough direction to the "kampung".

So off we went, driving along the narrow winding road. Turning back wasn't an option. There was no area to make a safe U-turn. So we continued driving. We slowed down when we saw cars parked along the road. I spotted a little yellow signboard "Kampung Juasseh Hilir" on my right. I made a right turn into a small one-lane road. Ma Hen asked if the car being able to fit into the road. Yes, if you are used to driving in those small-barely-fit-one-car "kampung" road.

I drove slowly passed a man. Ma Hen wound down the window and asked:
Ma Hen: Pakcik, tumpang tanya. Ni wedding siapa? (translation: Excuse me, uncle. Whose wedding is this?)
Man: [Gave blank look]
Me: [Trying hard not to laugh my head off, but couldn't think of what the right word]
Ma Hen [repeat]: Ni wedding siapa? (Whose wedding is this?)
Man: [Yet another blank look]
Me [From the driver seat, finally found the word]: Pengantin siapa? (Who is the groom?)
Man [smiling]: Zulkarnain
Me & Ma Hen [Smiling because we found the house]: Terima kasih.
My dear Ma Hen was like 'fish out of water'. Having lived and worked in concrete jungle for many years, and attending lots of hotel-weddings, the "kampung" wedding was a welcomed change for Ma Hen.

The drive back was great. Green trees left and right. We switched off the air-cond and wound down the window. Who needs air-cond when you have fresh air!

1 comment:

Anonymous said...

woii call aku!! ko kat mane nie -azura